L'ouvrage de quelques 250 pages répond aux besoins de l'ensemble de la population suisse, puisque toutes les définitions et explications sont en anglais, source majoritaire des termes et abréviations, et traduites en français et en allemand. La publication Dictionnaire est accompagnée d'un CD-ROM (8cm) reprenant les textes dans leur intégralité. Financé par des partenaires du domaine des technologies de l’information et de la communication, le Dictionnaire a également bénéficié d’une aide substantielle du Canton de Vaud. A l’heure où les institutions politiques suisses prennent la responsabilité et le soutien de l’introduction d’Internet dans les écoles de tout le pays, le Dictionnaire arrive à point nommé pour compléter le matériel informatique en y apportant le maillon manquant souvent à la bonne compréhension des nouvelles technologies d’information et de communication. Nous espérons vivement qu’il sera aussi bien accueilli par la classe politique, par les autorités scolaires que par le grand public.